
วันที่ 29 กรกฎาคม 2568 เพจเฟซบุ๊ก Museum Siam โพสต์ให้ความรู้เนื่องในโอกาส วันภาษาไทยแห่งชาติ 29 กรกฎาคม ซึ่งแง่มุมหนึ่ง คำไทย หลายคำที่เราใช้กันในปัจจุบัน ที่มานั้นเป็นคำยืมจากต่างภาษา บางคำอาจเป็นคำที่คุ้นตา คำที่ใคร ๆ อาจคาดไม่ถึง
คำยืม ยืมมาจากต่างภาษา ผ่านการติดต่อค้าขาย แลกเปลี่ยนเรียนรู้กับคนต่างชาติต่างภาษา ในหลายรูปแบบ การปกครอง ความเชื่อ การเรียนรู้ในเทคโนโลยีใหม่ ๆ รวมไปถึงการอพยพย้ายถิ่น คำไทยคุ้น ๆ คำไหนมาจากภาษาอะไรบ้าง ยกตัวอย่างเช่น

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
กุหลาบ : คำไทย เปอร์เซียทำ
ในศตวรรษที่ 17 อาณาจักรซาฟาเวียแห่งเปอร์เซียเป็นแหล่งรวมสินค้าหรูหราทั้งผ้าไหม ผ้าสักหลาด ของแบรนด์เนม เปรียบความเก๋ไก๋ไฮโซดุจกรุงปารีส นับเป็นแหล่งช้อปชั้นเลิศของราชสำนักไทยสมัยอยุธยา โดยเฉพาะ น้ำดอกไม้ซึ่งเลอค่าระดับเดียวกับ Chanel N'5 ชาวเปอร์เซีย เป็นชาติแรกที่เอากลีบกุหลาบมากลั่นน้ำมันหอมระเหย สกัดออกมาเป็นนํ้าใส ๆ ใช้เป็นยากินแก้ท้องเฟ้อ หรือใช้เป็น น้ำหอม เรียกเป็นภาษาเปอร์เซียว่า gulab ออกเสียงว่า กุล-ล้าป แปลว่า น้ำดอกไม้ หรือ น้ำกุหลาบ ไม่ได้แปลว่า ดอกกุหลาบแต่อย่างใด เพราะ gul แปลว่า ดอกไม้ หรือ ดอกกุหลาบ ส่วน ab แปลว่า น้ำ
แต่คนไทยก็ใช้คำนี้มาเรียกดอกกุหลาบ ไม่มีบันทึกแน่ชัดว่าดอกกุหลาบเข้ามาในไทยช่วงไหน แต่ในบันทึกของเดอ ลา ลูแบร์ ราชทูตฝรั่งเศสในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชได้บันทึกไว้ว่าเห็นกุหลาบที่กรุงศรีอยุธยาแล้ว

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
หวย : คำไทย จีนทำ
ในการสอบจอหงวน หรือการสอบเข้ารับราชการของจีน จะมีเจ้ามือเขียนแซ่ของผู้เข้าสอบติดไว้บนกําแพง เพื่อให้คน มาวางเงินเดิมพันว่าคนแซ่ไหนจะสอบได้ที่หนึ่ง สอง สาม ตามลําดับ โดยมีรางวัลให้แก่คนที่ทายถูกลดหลั่นกันลงมา เมื่อคนจีนเข้ามาในเมืองไทยก็นํากิจกรรมนี้ตามมาด้วย แต่เปลี่ยนกติกาให้แทงตามอักษร ก-ฮ (ว่ากันว่าเป็นกลอุบาย ให้ท่องตัวอักษรไทย เรียกกันว่า "หวย ก ข" ภายหลัง เปลี่ยนมาใช้ตัวเลขแทนตัวอักษร
คำว่า หวย มาจาก คําจีนแต้จิ๋ว ออกเสียงว่า hue หมายถึง สามารถ (ในการสอบ) แต่ในภาษาไทยหมายถึง การเสี่ยงพนัน ให้ตรงกับตัวอักษร ตัวเลข ทุกวันนี้ใช้เป็นภาษาปากเรียก สลากกินแบ่งรัฐบาล

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
ทุเรียน : คำไทย มาเลย์ทำ
หมายถึง คิงอ๊อฟฟรุ๊ตส์ ผลไม้ประหลาด เปลือกหนาเป็นหนาม เนื้อเป็นสีเหลือง รสหวานจัด มีกลิ่นแรง เป็นพืชพื้นถิ่นของแถบคาบสมุทรมลายู และหมู่เกาะใน อินโดนีเซีย จึงไม่น่าแปลกใจที่เราจะยืมคำนี้มาจากภาษามลายู ซึ่งเรียกว่า durian อ่านว่า ดูเรียน มาจากคำว่า duri (ดูรี) ที่แปลว่า หนาม

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
ดารา : คำไทย แขกทำ
คำไทย แผลงมาจากคำบาลีสันสกฤตว่า ดารา อ่านว่า ดารา หมายถึง ดวงดาว หรือลูกตาดำ ดาราศาสตร์ จึงหมายถึง วิชาว่าด้วยดวงดาว ดารานักแสดง หมายถึง ผู้แสดงหนังละครได้ รับความนิยม เปรียบได้กับดวงดาว เปล่งประกายงดงาม ซุปตาร์ ที่ย่อมาจาก ซูเปอร์สตาร์ ซึ่งหมายถึงดารานักแสดงยอดนิยมสุด ๆ ถึงจะเป็นภาษาอังกฤษ superstar แต่ก็มีความหมายว่าดวงดาวเช่นกัน

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
ปิ่นโต : คำไทย ญี่ปุ่นทำ
คำไทย ยืมมาจากภาษาญี่ปุ่นว่า 弁当 อ่านว่า เป็นโต (bento) หมายถึง ข้าวกล่องพกพา ที่เราคุ้นเคยจากเมนูอาหาร ญี่ปุ่นในปัจจุบันนั่นไง กล่าวกันว่าคำว่า เป็นโต ก็ยืมคำจีนไปอีกที 弁当 (ภาษาจีนกลางอ่านว่า biandang, เบี้ยนตัง) แปลว่า ง่าย สะดวก คาดว่าเรารับคำนี้มาจากญี่ปุ่น เนื่องจากมีชุมชนชาวอาทิตย์อุทัยตั้งหลักแหล่งในสยาม มาตั้งแต่สมัยอยุธยาแล้ว
สุสาน : คำไทย แขกทำ
คำไทย แปลว่า ป่าช้า มีต้นทางมาจากภาษาบาลีสันสกฤตว่า ศฺมศาน อ่านว่า ศมะศานะ
ศุม ในภาษาสันกฤต หรือ ฉว ในบาลี หมายถึง ศพ หรือชากศพ ศาน หมายถึง ที่อยู่ รวมเป็น ศฺมศาน หมายถึง ที่อยู่ของซากศพ ไทยรับคำจากภาษาบาลีและสันสกฤตมาเป็นจำนวนมาก ผ่านทางคัมภีร์ของศาสนาพุทธและพราหมณ์

ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
จัญไร : คำไทย เขมรทำ
ฤาคนไทยด่าใครไม่เป็น จึงต้องยืมคำคนอื่นมาใช้ คำนี้มาจากภาษาเขมรโบราณว่า ចម្រៃ (จมุโร) ปัจจุบันคนขแมร์ใช้คำว่า ចង្រៃ (จงุไร) อ่านว่า จ็องไร หมายถึง มีทุกข์ กังวล มีอันตราย ความหมายใกล้เคียงกับ เสนียดจัญไร ของเราจริง ๆ


ภาพจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam
ขอบคุณข้อมูลจาก เฟซบุ๊ก Museum Siam